на главную
содержание
 
А фразы крылатые Б
  
В фразы крылатые Г
  
Д фразы крылатые Е
  
Ж фразы крылатые З
  
И фразы крылатые К
  
Л фразы крылатые М
  
Н фразы крылатые О
  
П фразы крылатые Р
 
С фразы крылатые Т
  
У фразы крылатые Ф
 
Х фразы крылатые Ц
  
Ч фразы крылатые Ш
  
Э фразы крылатые Я
 
русские
крылатые фразы:
  

А крылатые фразы А
Б крылатые фразы Б
В крылатые фразы В
Г крылатые фразы Г
Д крылатые фразы Д
Ж крылатые фразы Ж
З крылатые фразы З
И крылатые фразы И
К крылатые фразы К
Л крылатые фразы Л
М крылатые фразы М
Н крылатые фразы Н
О крылатые фразы О
П крылатые фразы П
Р крылатые фразы Р
С крылатые фразы С
Т крылатые фразы Т
У крылатые фразы У
Ф крылатые фразы Ф
Ч крылатые фразы Ч
Ш крылатые фразы Ш
Я крылатые фразы Я

 
фразы -- поговорки
 
фразы  горе от ума
  

фразы   из фильмов
 
фразы  Ф.Раневской

 
фразы шутки Ушкина:

 
смешные названия
приколы названия
смешные  диалоги
 
фразы одностишия
 
фразы   в стихах
фразы остроумные
фразы со смыслом
фразы   афоризмы
фразы  выражения
фразы     мудрые
фразы      умные
фразы     разные
фразы   короткие
фразы     крутые
фразы   классные
фразы    смешные
фразы прикольные
 
фразы по темам 1
фразы и стишки 2
фразы и стишки 3
фразы и стишки 4
фразы и стишки 5
фразы и стишки 6
фразы  о любви 7
фразы и стишки 8
фразы и стишки 9
фразы  стишки 10
   

Крылатые фразы слова выражения: смысл и значения: И на старуху бывает проруха

И - К

И был глубокий эконом

Слова из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Употребляются в шутливой форме об умении кого-либо разбираться в вопросах экономики, финансов и т. п.

И грянул бой, Полтавский бой

Цитата из поэмы А. С. Пушкина «Полтава» (1829). Цитируется как характеристика горячего, шумного спора, ссоры.

И дым Отечества нам сладок и приятен

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824). В свою очередь, это переделка стиха Г. Р. Державина «Отечества и дым нам сладок и приятен» из стихотворения «Арфа» (1798). А первым эту мысль в форме «И дым отечества сладок» выразил Гомер в «Одиссее». Употребляется как признание того, что на Родине все хорошо, в отличие от чужбины.

И жизнь, и слезы, и любовь

Слова из стихотворения А. С. Пушкина «К***» (1825). Говорится о соединении в жизни трудностей и радостей, горя и счастья и т. д.

И жить торопится, и чувствовать спешит

Цитата из стихотворения П. А. Вяземского «Первый снег» (1822), которую А. С. Пушкин поставил эпиграфом к 1-й главе романа «Евгений Онегин».

И милость к падшим призывал

Строка из стихотворения А. С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» (1836). Говорится о снисхождении к виноватым в чем-либо.

И на старуху бывает проруха

«Прорухой» в некоторых местностях России называют всякий промах, ошибку, и эти слова говорят о том же: даже у самого опытного и умелого человека могут быть недосмотры или промахи.

И скучно, и грустно, и некому руку подать

Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «И скучно, и грустно…» (1840).

И ты, Брут?

В трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» с такими словами (в оригинале на латинском языке: «Et tu, Brute?») умирающий Цезарь обращается к Бруту, находившемуся в числе заговорщиков, напавших на него в Сенате. Историки считают эту фразу легендарной. Марк Юний Брут, которого Цезарь считал своим сторонником, стал во главе заговора против него и был одним из участников его убийства в 44 г. до н. э. Цезарь при первой же нанесенной ему ране, как сообщает в его биографии Светоний, только вздохнул и не произнес ни одного слова. Однако тогда же, добавляет Светоний, рассказывали, что Цезарь, увидя наступавшего на него Брута, воскликнул по-гречески: «И ты, дитя мое?» По трагедии Шекспира легендарная фраза Цезаря стала крылатой для характеристики неожиданной измены друга.

Иван Непомнящий

В царской России пойманные беглые каторжники, скрывая свое прошлое, утаивали настоящее имя и фамилию, называли себя Иванами и говорили, что родства они не помнят; в полиции их записывали «не помнящими родства», отсюда и пошло их прозвище «Иван Непомнящий». Этим термином широко пользовался М. Е. Салтыков-Щедрин. Войдя в литературную речь, выражение приобрело значение: человек без убеждений и традиций.

Идти в гору

Этот образ если не создан, то закреплен за карточным столом. Как указывал крупнейший специалист русского языка академик В. В. Виноградов, первоначально к выражению примешивались ассоциации из карточной игры в «горку», процветавшей в XVIII–XIX веках в мещанских кругах. «Гора», «горка» — кон, банк, который остается на руках у того, кто дольше всех «идет в гору». Переносный смысл этого выражения достаточно ясен. Когда о ком-либо говорят, что он «идет в гору, пошел вверх, поднялся на (недосягаемую) высоту» — это значит, что данное лицо преуспевает.

Иду на вы

Князь Святослав, начиная войну, заранее объявлял неприятелю: «Хочю на вы ити» (Повесть временных лет). Н. М. Карамзин, передавая летописное сказание, приводит фразу Святослава в форме: «Иду на вас!» (История государства Российского). Крылатой фраза стала в редакции: «Иду на вы».

Иерихонские стены. Труба иерихонская

Выражение из библейского мифа. Евреи, по выходе из египетского плена, на пути своем в Палестину должны были взять город Иерихон. Но стены его были так прочны, что разрушить их не было возможности. Однако от звука священных труб иерихонские стены пали сами собой, и благодаря этому чуду город был взят евреями (книга Иисуса Навина). Выражение «труба иерихонская» употребляется в значении: громкий, трубный голос.

Из двух зол избрать меньшее

Выражение, встречающееся в сочинениях древнегреческого философа Аристотеля «Никомахова этика» в форме: «Меньшее из зол надо выбирать». У Цицерона (в сочинении «Об обязанностях») сказано: «Следует не только выбирать из зол наименьшее, но и извлекать из них самих то, что может в них быть хорошего».

Из искры возгорится пламя

Цитата из стихотворения поэта-декабриста А. И. Одоевского (1802–1839), написанного в Сибири в ответ на стихотворное послание А. С. Пушкина «Во глубине сибирских руд».

Из любви к искусству

Выражение это из водевиля Д. Т. Ленского (Воробьева, 1805–1860) «Лев Гурыч Синичкин» (1839). Употребляется в значении: из любви к самому делу, занятию, без всяких корыстных целей.

Из мухи делать слона

Выражение, употребляемое в значении «сильно преувеличивать что-либо», принадлежит к числу древних. Оно приводится еще греческим писателем Лукианом (II в. н. э.).

Из пепла возродиться (восстать)

О чудо-птице писали и древние греки, и римляне. Это была птица размером с орла, с пурпурным оперением. Ее предсмертно-торжествующее пение не оставляло равнодушным даже бога солнца. Смерть для Феникса — процесс омоложения, возрождения. Постепенно слова «феникс» и «восстать из пепла» стали применяться ко всему, что временно приходит в упадок, отмирает, а потом как бы заново рождается.

Из-под земли достать

В былые времена люди хранили деньги под землей, зарывали их, чтобы не бояться ни человека, ни стихии. Когда крестьянин говорил барину, что у него нечем заплатить налог или подать, барин топал ногами и кричал: «Из-под земли достань да отдай!» Это было вполне понятно обоим. Сейчас «достать из-под земли» означает: достать во что бы то ни стало.

Избави нас от лукавого

Слова из молитвы «Отче наш».

Избиение младенцев

Выражение возникло из евангельской легенды об умерщвлении всех младенцев в Вифлееме по повелению иудейского царя Ирода, после того как он узнал от волхвов о рождении Иисуса, названного ими царем иудейским (Матф., 2, 1–5 и 16). Употребляется как определение жестокого обращения с детьми, а также когда шутливо говорят о строгих мерах, применяемых по отношению к кому-либо вообще.

Избушка на курьих ножках

В такой избушке в русских народных сказках живет баба-яга. Образное название это идет от тех деревянных срубов, которые в старину, чтобы предохранить их от загнивания, ставили на пеньки с обрубленными корнями. Одна из деревянных церквей в старой Москве, поставленная ввиду топкости места на такие пеньки, называлась «Никола на курьих ножках». Переносно выражение «избушка на курьих ножках» употребляется в значении «небольшое ветхое строение».

Изгнать из храма

Выражение возникло из евангельского рассказа: однажды Иисус пришел в Иерусалиме в храм и, увидя там толпу продающих и покупающих скот для жертвоприношений, возмутился, сделал из веревок бич и выгнал всех торгующих, овец и волов и опрокинул у менял столы с деньгами (Матф., 21, 12; Марк, 11, 15; Лука, 19, 45; Иоанн, 2, 14–15). Выражение это употребляется в значении: изгнать откуда-нибудь недостойных.

Икар. Полет Икара

Икар — в греческих мифах сын искусного механика, зодчего и скульптора Дедала. Чтобы спастись с острова Крита от преследований царя Миноса, Дедал сделал для себя и для сына крылья из перьев, скрепленных воском. Несмотря на предостережения отца, Икар в полете поднялся слишком высоко и приблизился к солнцу. Солнечные лучи растопили воск, крылья распались, и Икар утонул в море (Овидий. Метаморфозы). Отсюда возникло выражение «полет Икара», употребляемое в значении: смелые (часто тщетные) дерзания.

Илиада

Так, по названию древнегреческой поэмы «Илиада» Гомера, в которой изображена осада греками Илиона (Трои) и героика Троянской войны, называют эпическое повествование о героических подвигах народа, защищающего от врагов свою Родину.

Имеющий уши слышать да слышит

Выражение из Евангелия (Матф., 11, 15 и в других местах).

Имя им легион

Выражение из Евангелия. Бесноватый на вопрос Иисуса: «Как тебе имя?» — сказал: «„Легион“, потому что много бесов вошло в него» (Лука, 8, 30; Марк, 5, 9). Легион — подразделение римской армии в шесть тысяч человек; в Евангелии это слово употреблено не в смысле определенного числа, а в смысле огромного количества; в этом значении выражение и стало крылатым.

Иных уж нет, а те далече

Слова из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (1832). Употребляется как выражение сожаления по поводу отсутствия (смерти) близких друзей, знакомых или вообще кого-либо.

Ирод

Ироду, царю иудейскому, авторы Евангелий приписывают так называемое «избиение младенцев». Сыну предыдущего, Ироду Антипе, правителю Галилеи, евангельская легенда (Лука, 23, 11) приписывает казнь Иоанна Крестителя (Матф., 14, 6–11; Марк. 6, 21–28) и издевательства над Иисусом (Лука, 23, 11). Имя стало нарицательным бранным словом, так стали называть мучителя, изверга, тирана.

Искусство для искусства

Лозунг, провозглашенный во Франции сторонниками «чистого» искусства. Впервые эту мысль высказал французский философ-идеалист В. Кузен в 1818 г. Эту формулу, ставшую лозунгом декадентов в середине XIX в., упорно защищали Т. Готье, Ш. Бодлер, Т. де Банвиль. В переносном значении выражение стало обозначать дело, которым занимаются ради него самого, без выхода на реальное применение.

Иуда-предатель. Иудин поцелуй

Выражения возникли из евангельской легенды о предательстве одного из двенадцати учеников Иисуса — Иуды Искариота; своего учителя он предал за тридцать сребреников иудейским первосвященникам; приведя стражу в Гефсиманский сад, где находился Иисус, Иуда сказал, что того, кого он поцелует, нужно взять, и тотчас подошел к Иисусу и поцеловал его (Матф., 25, 48–49; Марк, 14, 44; Лука, 22, 47). Имя Иуды стало синонимом предателя; выражение «иудин поцелуй» употребляется в значении: предательский поступок, лицемерно прикрытый проявлением любви, дружбы.

Ищите женщину

Выражение это употребляется (часто по-французски: «Cherchez la femme»), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря роману Александра Дюма-отца (1802–1870) «Могикане Парижа», переделанному им в одноименную драму (1864).

Ищите и обрящете

Выражение из церковно-славянского текста Евангелия (Матф., 7, 7; Лука 11, 9); по-русски: ищите и найдете.

 К
К вящей славе Господней

Девиз ордена иезуитов со времен его основания в 1534 году.

К добру и злу постыдно равнодушны

Слова из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Дума» (1839) о людях поколения 30-х годов XIX в., в условиях николаевской реакции обреченных на вынужденное бездействие и утративших способность к творческой жизни. Применяется по отношению к людям морально опустошенным, равнодушным к общественным интересам.

К нему не зарастет народная тропа

Слова из стихотворения А. С. Пушкина «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» (1836). Так говорят о популярности кого- или чего-либо (обычно шутливо) либо о незабываемости какого-либо места или события.

К шапочному разбору (прийти)

Поговорка возникла в те времена, когда на Руси люди, являясь в церковь в теплой одежде и зная, что входить внутрь в шапке нельзя, складывали свои треухи и колпаки у самого входа. По окончании церковной службы, выходя, все разбирали их. «К шапочному разбору» приходил только тот, кто явно не торопился в церковь. Выражение стало употребляться в расширительном смысле: опоздать, не успеть к чему-либо.

Казанская сирота

В октябре 1552 года войско Ивана Грозного взяло столицу татарского Казанского ханства, город Казань. Огромная территория перешла под власть Москвы. Чтобы держать в покорности ее население, приходилось изыскивать разные способы. Поэтому русские власти старались привлечь на свою сторону в первую очередь не татарских «мужиков», простых людей, а татарскую знать, князей — мурз. Князья в большинстве своем довольно охотно шли навстречу новой власти, стремясь сохранить свое положение и богатство. Многие из них принимали христианство, получали от царя подарки и ехали в Москву, чтобы присоединиться там к царской свите. Этих князей и княжат наш народ стал насмешливо называть «казанскими сиротами» — при дворе они прибеднялись, старались получить как можно больше наград и жалованья. Сейчас «казанская сирота» — человек, прикидывающийся несчастным, чтобы вызвать сочувствие жалостливых людей.

Каин. Каинова печать

В библейском мифе Каин — один из сыновей Адама и Евы; после того как он убил своего брата Авеля (это было первое убийство на земле), бог «сделал ему „знамение“» (Бытие, 4). Имя Каин, ставшее нарицательным для тяжкого преступника, изверга, убийцы, употребляется и как бранное выражение. Возникшее отсюда же выражение «каинова печать» употребляется в значении: клеймо преступления.

Как белка в колесе

Выражение из басни И. А. Крылова «Белка» (1833). Употребляется в значении: беспрерывно суетиться, хлопотать без видимых результатов.

Как мало прожито, как много пережито

Фраза из стихотворения С. Я. Надсона «Завеса сброшена» (1882). Говорится о людях, которым много пришлось перенести.

Как мимолетное виденье, как гений чистой красоты

Строка из стихотворения А. С. Пушкина «К***» (1825). Говорится о глубоком впечатлении, произведенном кратковременной встречей.

Как от козла молока

От овцы две пользы: молоко, из которого делают сыр — брынзу, и шерсть. От барана — одна: шерсть (мясо не в счет). От козы тоже есть польза — молоко, козел ни молока, ни шерсти не дает. Первоначально поговорка была длиннее, точнее и звучала так: «Польза, как от козла: ни шерсти, ни молока». Со временем она сократилась. И так можно было понять, что речь идет о чем-то или о ком-то совершенно ненужном или бесполезном.

Как под каждым ей листком Был готов и стол, и дом

Цитата из басни «Стрекоза и Муравей» (1808) И. А. Крылова. Выражение приводится шутливо для характеристики легко, без труда достигаемой материальной обеспеченности.

Как с гуся вода

Это часть древней заклинательной формулы. Во многих приговорах есть слова: «С гуся вода, а с нашего (имя) худоба (то есть болезнь)». Люди верили, что всякие напасти сбегут с лечащегося человека так же быстро и бесследно, как сбегает вода с гусиного оперения.

Как сон, как утренний туман

Строка из стихотворения А. С. Пушкина «К Чаадаеву» (1818). Говорится о чем-либо, что не имело должного результата, не оправдало ожиданий, или о каком-либо событии, которое промелькнуло.

Как хороши, как свежи были розы…

Эта строка из стихотворения И. П. Мятлева (1796–1844) «Розы», впервые напечатанного в «Собрании стихотворений», изданном без имени автора в 1835 г. Фраза стала крылатой и употребляется, когда с грустью вспоминают о чем-нибудь радостном, светлом, но давно прошедшем.

Какое низкое коварство

Слова из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Обычно употребляется как выражение несогласия с каким-либо поступком.

Калибан

В пьесе Шекспира «Буря» (1612) Калибан — дикарь-невольник, уродливый, грубый, лишенный человечности пьяница, чудовище в образе человека. В таком значении имя его стало нарицательным.

Калиф на час

Выражение пришло из арабской сказки «Сон наяву, или Калиф на час», включенной в состав сборника «Тысяча и одна ночь». Так называют человека, наделенного властью на короткое время.

Камень преткновения

Выражение возникло из Библии (Книга пророка Исайи, 8, 14; Послание апостола Павла к римлянам, 9, 31–33 и др.). Употребляется в значении: затруднение, на которое наталкивается кто-нибудь в каком-нибудь деле.

Камни возопиют

Выражение из Евангелия (Лука, 19, 40). Так говорят о чем-нибудь до такой степени ужасном, возмутительном, что не только люди, но даже и камни, если бы они были наделены даром речи, должны выразить чувство негодования.

Камня на камне не оставить

Выражение, возникшее из Евангелия (Матф., 24, 2; Марк, 13, 2); употребляется в значении: уничтожить, разрушить до последнего основания.

Канитель тянуть

«Канитель» — слово французское, оно означает тонкую нить, золотую или серебряную, употреблявшуюся в золотошвейном деле для расшивания узоров. Изготовлять канитель было занятием кропотливым, трудоемким. «Тянуть канитель» получило переносное значение — зря терять время, бессмысленно растягивать работу, делать что-то нудное, затяжное.

Капля по капле и камень долбит

Выражение это восходит к древнегреческому поэту Хэрилу (V в. до н. э.). Выражение это, ставшее пословицей, употребляется как образное доказательство медленного, но разрушительного действия времени, а также в значении: терпением и настойчивостью можно достигнуть многого.

Карамазовщина

Слово, определяющее крайнюю степень нравственной безответственности и цинизма («все позволено»), составляющих сущность мировоззрения и нравов основных героев романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1879–1880).

Карась-идеалист

Сатирическая сказка (1884) М. Е. Салтыкова-Щедрина, в которой в образе карася изображен наивный идеалист.

Карт бланш

Carte blanche — французское выражение, буквально: чистый лист, бланк. В переносном значении: неограниченное доверие, полная свобода действий. Первоначально так назывался лист бумаги, документ, снабженный только подписью монарха и вручаемый им особо доверенным лицам, которые могли вписать в лист любой приказ, любое распоряжение.

Карточный домик

Кто возводил из карт домики, знает, сколь непрочны подобные сооружения. Так в качестве сравнения стали характеризовать вообще все непрочное, шаткое, недолговечное.

Карфаген должен быть разрушен

Фраза, которой, как рассказывает Плутарх («Жизнь Катона Старшего»), заканчивал каждую свою речь в сенате римский полководец и государственный деятель Катон Старший (234–149 гг. до н. э.), непримиримый враг Карфагена. Об этом же рассказывают Тит Ливий, Цицерон и др. Выражение это стало употребляться как настойчиво повторяемый призыв к упорной борьбе с врагом или каким-либо препятствием. Часто цитируется по латыни: «Carthaginem esse delendam».

Кассандра

По Гомеру («Илиада»), Кассандра — дочь троянского царя Приама. Аполлон наделил ее даром прорицания. Но когда она отвергла его любовь, он внушил всем недоверие к ее пророчествам, хотя они всегда сбывались; так, она тщетно предупреждала троянцев, что деревянный конь, которого они внесли в город, принесет им гибель. Имя Кассандры стало нарицательным именем человека, предостерегающего об опасности, но которому не верят.

Кастор и Поллукс

В греческой мифологии Кастор и Полидевк (римск. Поллукс) — сыновья Зевса и Леды, близнецы. В «Одиссее» о них говорится как о детях Леды и Тиндарея, сына спартанского царя. По другой версии мифа, отец Кастора — Тиндарей, а отец Поллукса — Зевс, поэтому первый, рожденный от смертного, смертен, а второй бессмертен. Когда Кастор был убит, Поллукс стал умолять Зевса, чтобы он дал возможность умереть и ему. Но Зевс предложил ему на выбор: или вечно пребывать на Олимпе без брата, или вместе с братом проводить один день на Олимпе, другой — в Аиде. Поллукс избрал последнее. Имена их стали синонимом двух неразлучных друзей.

Каштаны из огня таскать

Это французская поговорка, попавшая в Россию в XVIII–XIX веках. У французского баснописца Лафонтена есть басня «Обезьяна и кот». Хитрая обезьяна, заметив пекущиеся в очаге вкусные каштаны и не желая обжечь ими лапы, приспособила для этой цели кота: «Каштаны Васька вынимает, Мартышка же их подбирает». Выражение это стало значить: работать для кого-то другого, не получая за это награды.

Квадратура круга

Древние математики ставили пред собой задачу: при помощи одних только циркуля и линейки — тех инструментов, которыми всегда пользовались геометры, — построить квадрат, равный по своей площади тому или другому кругу. Сколько ни бились над ее решением люди, ничего не выходило. И только в наше время ученые точно доказали, что эта задача вообще неразрешима. Так нередко именуют любую неразрешимую проблему, нечто совершенно недостижимое, невозможное.

Квазимодо

Одно из действующих лиц романа Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери» (1831), глухой, косой, кривоногий, безобразный горбун. Имя его стало синонимом физического, а также и нравственного уродства.

Квасной патриотизм

Выражение впервые употребил В. А. Вяземский в «Письмах из Парижа» (1827). Оно быстро стало популярным и до сих пор используется как определение упрямой приверженности мелочам национального быта, восхваления своего и порицания чужого, в противоположность истинному патриотизму.

Кесарево кесарю, а божие Богу

Ответ Иисуса посланным от фарисеев, спросившим его, позволительно ли платить налоги кесарю. Иисус, указывая на изображение кесаря и надпись на динарии, сказал: «Отдавайте кесарево кесарю, а божие Богу».

Кисейная барышня

По-видимому, впервые в литературную речь вошло из романа Н. Г. Помяловского «Мещанское счастье» (1861). Употребляется в значении: жеманная, изнеженная девушка, с ограниченным кругозором.

Китайская грамота

Китайский алфавит содержит 40 000 иероглифов, причем некоторые из иероглифов состоят из 20–30 отдельных черточек. Европейцу трудно разобраться, что к чему и что все это значит. Стала символом сложности и непонятности.

Ключи счастья

Выражение из поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». После появления романа А. Н. Вербицкой «Ключи счастья» (1909), проповедовавшего «свободную любовь», выражение «ключи счастья» в применении к вопросам, затронутым в этом романе, стало звучать иронически.

Когда гремит оружие, музы молчат

Выражение это является вариантом латинской поговорки: «Когда гремит оружие, законы молчат». Поговорка эта известна из речи Цицерона в защиту Милона (52 г. до н. э.).

Корень зла

Выражение из Библии (Книга Иова, 19, 28), употребляется в значении: основа, первоисточник зла.

Кому на Руси жить хорошо

Заглавие поэмы Н. А. Некрасова, первая глава которой напечатана в 1866 г. Стало одним из «вечных русских вопросов».

Козел отпущения (искупления)

Библейское выражение (Левит, 16, 21–22), возникшее из описания существовавшего у древних евреев особого обряда возложения грехов всего народа на живого козла; в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него всех грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню. Выражение употребляется в значении: человек, на которого постоянно сваливают чужую вину, несущий ответственность за других.

Колосс на глиняных ногах

Выражение возникло из Библии (Даниил, 2, 31–35), из рассказа о вавилонском царе Навуходоносоре, который увидел во сне огромного металлического истукана на глиняных ногах; камень, оторвавшийся от горы, ударил в глиняные ноги истукана и разбил их (символ его царства, которому суждено разрушиться). Употребляется, когда речь идет о чем-нибудь величественном с виду, но по существу слабом.

Король Лир

Герой одноименной трагедии (1608) Шекспира, старый король, изгнанный из своего дома родными дочерьми. Имя его стало нарицательным для бесприютных стариков, узнавших неблагодарность самых близких людей.

Косая сажень в плечах

В древности человек искал соответствие мерам длины на собственном теле. Русская сажень — расстояние между концами пальцев широко расставленных рук взрослого мужчины. Косая сажень — самая длинная: от подошвы ноги до конца пальцев вытянутой вверх противоположной руки. Именно поэтому сказать про человека «у него косая сажень в плечах» — то же самое, что назвать его богатырем, великаном.

Костей своих не собрать…

У Гомера в «Илиаде» речной бог Ксанф пугает греков, обещая так потопить Ахилла, так занести его песком, илом и камнями, что и костей его греки не соберут. А собирать кости было очень нужно: ведь древние верили в загробную жизнь человека и полагали, что в потустороннем мире он должен иметь при себе все члены своего тела. Иначе его «тень» (душа) будет беспокойно кружиться над теми местами, где без погребения истлевают его косточки. Даже своим врагам древние боялись отказать в погребальном обряде. Угроза Ксанфа была страшной угрозой. По древней привычке и сейчас, желая пригрозить человеку чем-то страшным, обещают ему такую напасть, что он «и костей своих не соберет».

Кот в мешке

Поговорка эта — плод французского остроумия. Вероятно, благодаря своей образности она прижилась во многих европейских языках. «Купить кота в мешке» значит: приобрести что-либо за глаза, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки.

Краеугольный камень

Выражение из Библии: «Я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный» (Книга пророка Исайи, 28, 16); употребляется в значении: основа, главная идея.

Красной нитью проходит

Выражение это восходит, по-видимому, к роману Гете «Родственные натуры» 1809 г. Так говорится о какой-либо отчетливо выделяющейся, господствующей мысли, идее, тенденции.

Крез

Крез — царь Лидии (560–546 гг. до н. э.), обладавший несметным богатством (Геродот. История). Имя его стало синонимом обладателя несметных богатств.

Крепкий орешек

Первые слова из пословицы «Крепкий орешек — сразу не раскусишь». Также существует и поговорка «Орешек не по зубам».

Крокодиловы слезы

Выражение основано на древнем поверье, будто бы у крокодила, перед тем как он съест свою жертву, текут слезы. Употребляется в значении: лицемерные слезы, притворное сожаление; применяется к людям, притворяющимся сильно огорченными несчастьем кого-либо, кому они сами готовят гибель.

Круглый стол

В рыцарской литературе раннего средневековья получил известность цикл романов о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. В одном из романов этого цикла волшебник Мерлин подсказывает вождю бриттов Утеру (отцу Артура) мысль создать рыцарский орден Круглого Стола. Рыцари этого ордена на пирах у короля должны были сидеть за круглым столом, чтобы не было споров о лучшем и худшем месте и все рыцари чувствовали себя равными. В международных совещаниях круглый стол был вызван потребностями дипломатического церемониала, стремящегося подчеркнуть равноправие совещающихся или договаривающихся сторон. Расширительно выражение «круглый стол» стало применяться ко всякому обмену мнениями, участники которого беспристрастно и терпимо знакомятся с точкой зрения любого члена совещания.

Круговая порука

В русской деревне действовал закон круговой поруки: если один совершал проступок, отвечал за него «весь мир», то есть крестьянская община. Теперь это выражение употребляется в смысле: нарушители закона из страха перед судом покрывают преступления друг друга.

Крылатые слова

Выражение это восходит к Гомеру, употребляется в значении: афоризмы, цитаты, меткие выражения, ставшие поговорками.

Крыса с тонущего корабля

Моряки времен парусного флота утверждали: если крысы вдруг начинают убегать с корабля — значит, он скоро затонет. Объясняли это тем, что крысы умеют предчувствовать опасность. Дело в том, что крысы, живя в трюмах и между досками обшивки, раньше, чем люди, замечали начавшуюся течь и начинали спасаться. Выражение это теперь применяют к людям, которые задолго до того, как грянет опасность, из трусости меняют свои взгляды, поведение, первыми пасуют перед надвигающейся бедой.

Кто не работает, тот не ест

Выражение это восходит ко Второму посланию апостола Павла к фессалоникийцам (3, 10): «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь», где является обычной в рабовладельческом обществе формулой рабской трудовой повинности. Оно было переосмыслено в новейшее время и стало выражать положение о недопустимости паразитарного существования.

Кто сеет ветер, пожнет бурю

Выражение возникло из Библии: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю» (Книга пророка Осии, 8, 7).

Куда, куда вы удалились

Слова из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Обычно шутливо употребляется в качестве риторического вопроса к ушедшему, исчезнувшему, не поддерживающему контактов, долго не появляющемуся человеку.

Купель Силоамская

Выражение из евангельской легенды о купальне Силоамской в Иерусалиме, вода которой якобы обладала чудесным свойством исцелять больных (Иоанн, 9, 7). Употребляется в значении: что-либо исцеляющее, обновляющее.

Курить фимиам

Фимиам — то же, что ладан, душистая смола, которую сжигают для получения благовонного дыма в церквах при богослужении. В древности ладан воскуряли не только перед алтарями богов, но и во время торжественных церемоний при дворе. Эти курения обычно сопровождались похвалами тому, в честь кого сжигались благовония, курился фимиам.

Курский соловей

Соловей — любимая птица русского народа. Издавна у русских существовали ценители соловьиного пения: они не только тонко разбирались в его «коленах», но строго различали разные соловьиные «школы». Лучшими мастерами считались соловьи из средней части России, особенно из окрестностей Курска. Поэтому они ценились выше других на птичьем рынке, а самое сочетание слов «курский соловей» стало применяться в похвальном смысле к отличным певцам, а в насмешливом — к сладкоголосым и вычурным говорунам-краснобаям.


* * *
Вы читали короткие крылатые фразы, слова и ёмкие выражения. Эти известные фразы и слова высказывали великие писатели, философы, политики, учёные, а потом каждая фраза и выражение, как на крыльях переносилась из века в век, передавалась из поколения в поколение, поэтому и называется крылатой фразою. Каждое крылатое выражение точно характеризует своё время и сущность жизни.  Меткость и Краткость крылатых слов удобна в использовании при разговоре, в выступлениях, докладах. В нашей коллекции приводятся сами крылатые фразы и слова, их значение, в котором они употребляются, их история, обьясняется у какого автора и в каком литературном труде (книге) они встречаются. Некоторые из крылатых фраз, получили новое значение, не присущее их источнику. Так, фразы и выражения, пришедшие из мифов, песен, сказок, приобрели иной смысл.
Надеемся, что эта коллекция мудрых крылатых фраз, слов и выражений поможет вам в жизни, учебе, труде и бою :)

Спасибо за чтение!

.........................................
© Copyright: поговорки пословицы русские

 


 


   

 
  Читать крылатую фразу, крылатое слово выражение, его смысл и значение.