Рука руку моет: русские пословицы на английском

на главную
 
русские пословицы:
   А            Б            В  
   Г            Д            Е  
   Ж            З            И   
   К            Л            М  
   Н            О            П  
   Р            С            Т  
   У            Ф            Ц  
   Ч            Ш            Я  
 
английские пословицы:

   A            B            C  
   D            E            F  
   G            H            J  
   K            L            M  
   N            O            P  
   Q            S            N  
   U           W            Y  

.

.

 
Русские пословицы на английском языке 

Р

Разговорами сыт не будешь.
Fair words fill not the belly.
Красивые слова не наполняют
Fine words butter no parsnips.
Красивыми словами не намаслишь пастернак.
Many words will not fill a bushel.
Многими словами не наполнить бушеля.
* * *
Ранний смех - поздние слезы.
Laugh before breakfast, you’ll cry before supper.
Посмеешься перед завтраком - будешь плакать перед ужином.
Sing before breakfast, cry before night.
Петь перед завтраком - плакать перед наступлением ночи.
* * *
Рано оседлали, да поздно поскакали.
They that are booted are not always ready.
Кто обут, тот не всегда готов.
* * *
Раньше начнешь, раньше поспеешь.
The sooner begun, the sooner done.
Чем быстрее начато, тем быстрее закончено.
Early sow, early mow.
Рано посеешь, рано и пожнешь.
* * *
Раскудахталась, а не снесла.
You cackle often, but never lay an egg.
Часто кудахчешь, но ни разу не снес яйца.
* * *
Распутья бояться, так и в путь не ходить.
He that forecasts all perils, will never sail the sea.
Кто думает наперед обо всех опасностях, тот никогда не отправится в море.
* * *
Реже видишь - больше любишь.
Absence makes the heart grow fonder.
Разлука заставляет сердце любить сильнее.
Men are best loved furthest off.
Людей больше всего любят, когда они дальше всего.
* * *
Ремесло - золотой кормилец.
Trade is the mother of money.
Ремесло - мать денег.
An handful of trade is an handful of gold.
Пригоршня ремесел - пригоршня золота.
* * *
Родится роток, родится и кусок.
God never sends mouths but He sends meat.
Бог никогда не посылает рты, а посылает пищу.
* * *
Родных много, а голова одинока.
Many kinsfolk, few friends.
Много родных, мало друзей.
* * *
Рубаха кафтана к телу ближе.
Near is my shirt, but nearer is my skin.
Близка мне рубашка, но кожа еще ближе.
* * *
Рука руку моет, а две руки - лицо.
One hand washes the other.
Одна рука моет другую.
* * *
Рыба мелка, да уха сладка.
Little fish are sweet.
Маленькая рыбка сладка.
* * *
Рыба с головы гниет.
Fish begins to stink at the head.
Рыба начинает гнить с головы.
* * *
Рыбак рыбака видит издалека.
It takes one to know one.
Свой своего узнает.
Birds of a feather flock together.
Птицы одного вида собираются вместе.
Like will to like.
Свой тянется к своему. 
 
Вы читали русские пословицы (поговорки) на английском языке с переводом бесплатно онлайн. Английские аналоги русских пословиц и поговорок.
..................................................
  frazu.ru  фразы и выражения

 


 
   

 

  Читать русские пословицы и поговорки и их английские аналоги с переводом... Много русских и английских пословиц и поговорок по алфавиту. У английских аналогов есть дословный перевод (в тексте выделен курсивом) ... frazu.ru